Senin, 20 April 2015

Lyric M&D - I Wish ( 하고 싶어 ) [Rom/Eng/Indo]

[Romanization]
chimdae-e gamanhi nuwoseo cheonjangeul bwa
du nuneul meonghani tteugo jamsi saenggakhaneun jung
naneun wae honjainji mwoga mojaraseo yeonaereul mothalkka
chingudeureun yeonaedo hago
simji-eo gyeolhon kkaji haessneunde naneun wae honjain geonji

naega nuni jogeum nopeun geonji anim ingiga eobseo ireon geonji
eolyeosseul ttaen na johdaneun saram manhatji cham manhassneunde
naega jeil jalsaenggyeossdaneun uri eomma seonui-ui geojitmalieossneunji
yojeumen nuneul majuchijido anheusine

naboda mosnan aedeuldo yeonaehaneunde
gilgeoli danimyeon na ppaego da saranghaneun jung
naman wae honjainji mwoga mojaraseo yeonaereul moshalkka
syawohal ttae geo-ureul bomyeon eolgul mommaedo gwaenchanheunde naman wae honjanji al su eomne

naega nuni jogeum nopeun geonji anim ingiga eobseo ireon geonji
eolyeosseul ttaen na johdaneun saram manhatji cham manhassneunde
naega jeil jalsaenggyeossdaneun uri eomma seonui-ui geotjimalieossneunji
yojeumen nuneul majuchijido anheusine

he-eo seuta-ili munjenga
ot ibneun paesyeoni munjein geonga
seonggyeoge munjega itneun geon anil tende Wouwohh~

manhwa jom geuman boran chingu-ui mal
geim jom geuman halan dongsaengui mal
ijeneun nado han yeojal sarang hago sipeo
hago sipeo

[EngTrans]
I’m in bed, quietly looking at the ceiling
Blankly opening my eyes and lost in my thoughts
Why am I alone? What’s wrong with me? Why can’t I date?
My friends are dating and even getting married
But why am I alone?

Am I too picky? Or am I not popular?
When I was young, there were a lot of people who liked me, a lot
Was my mother lying when she said I was the most handsome?
Now she doesn’t even look into my eyes

People who are uglier than me are dating
When I’m walking on the street, everyone is in love but me
Why am I alone? What’s wrong with me? Why can’t I date?
When I look in the mirror after I shower, I have a nice body
But why am I alone? I don’t know

Am I too picky? Or am I not popular?
When I was young, there were a lot of people who liked me, a lot
Was my mother lying when she said I was the most handsome?
Now she doesn’t even look into my eyes

Is it because of my hair style?
Is it because of my fashion?
It can’t be my personality

My friends tell me to stop watching anime
My younger sibling tells me to stop playing games
Now I want to love one woman too
I want
[IndoTrans]
Aku di tempat tidur, diam-diam melihat langit-langit
Dengan kosong membuka mata dan menghilang dalam pikiranku
Mengapa aku sendiri?
Apa yang salah denganku? Mengapa aku tidak bisa berkencan?
Teman-temanku berpacaran dan bahkan menikah
Tapi kenapa aku sendirian?

Apakah aku terlalu pilih-pilih? Atau aku tidak populer?
Ketika aku masih muda, ada banyak orang yang menyukai ku, banyak
Apakah ibuku berbohong ketika dia bilang aku yang paling tampan?
Sekarang dia bahkan tidak melihat ke mataku

Orang yang lebih jelek dariku berpacaran
Ketika aku berjalan di jalan, semua orang jatuh cinta tapi aku
Mengapa aku sendiri? Apa yang salah denganku?
Mengapa aku tidak bisa berkencan?
Ketika aku melihat di cermin setelah aku mandi, aku memiliki tubuh yang bagus
Tapi kenapa aku sendirian? Aku tidak tahu

Apakah aku terlalu pilih-pilih? Atau aku tidak populer?
Ketika aku masih muda, ada banyak orang yang menyukaiku, banyak
Apakah ibuku berbohong ketika dia bilang aku yang paling tampan?
Sekarang dia bahkan tidak melihat ke mataku

Apakah karena gaya rambutku?
Apakah karena busanaku?
Hal ini tidak bisa menjadi kepribadianku

Teman-temanku memberitahuku untuk berhenti menonton anime
Adikku memberitahuku untuk berhenti bermain game
Sekarang aku ingin mencintai seorang wanita juga
Aku ingin

Sabtu, 11 April 2015

Lyric Super Junior D&E - GIFT [Jap/Rom/Eng/Indo]

 


[Japannese]
I will try…
いつものように
ウィンクでHello
誰にもおどけてSmile
カッコつけてみても
落ち込んでるのバレてる
キミにはきっと
本当のボクを知ってる
それでも傍にいて
笑ってくれる
「愛してる」って伝えたくて
いつもここに帰ってくるよ
キミに似合う色の
綺麗なリボンをかけて贈るよ
愛しい笑顔に届けGift
心のままに流す涙をその手で
隠さなくていいよ
ボクにも見せて
キミの弱さも(Everything)
すべてを(Everything)
傍にいるよ
泣き顔のキミに見せたい
とっておきの景色
連れてゆきたい
Ahキミがそこにいるから
ボクはボクのままでいられる
キミへの想いを
小さなメッセージカードに
添えて贈るよ
受け取ってほしい
いつの日もキミは(どんなときも)
いつもの笑顔で
待っててくれたね
どんな言葉より
どんな宝石より
それはかけがえのないGift
Ahキミがそこにいるから
ボクはボクのままでいられる
キミがくれたように
ボクがあげられるものを探すよ
愛しい日々の中で
「愛してる」って伝えたくて
いつもココに帰ってくるよ
キミに似合う色の
綺麗なリボンをかけて贈るよ
愛しい笑顔に届けGift
愛 を ありがとう

[Romanization]
I will try...
itsumo no youni
winku de hello
darenimo odokete smile
kakko tsukete mitemo
ochikonderuno bareteru
kimi ni wa kitto
hontou no boku wo shitteru
soredemo soba ni ite
waratte kureru
**
aishiteru tte tsutaetakute
itsumo kokoni kaettekuruyo
kimi ni niau iro no
kirei na ribon wo kakete okuruyo
itoshii egaoni todoke gift
kokoro no mama ni nagasu namida wo sono te de
kakusanakute iiyo
boku ni mo misete
kimi no yowasa mo (everything)
subete wo (everything)
soba ni iruyo
nakigao no kimi no misetai
totte oki no keishiki
tsurete yukitai
ah kimi ga soko ni iru kara
boku wa boku no mama de irareru
kimi he no omoi wo
chiisa na messeji kado ni
soete okuruyo
uketotte hoshii
itsuno hi mo kimi wa (donna toki mo)
itsumo no egao de
mattete kureta ne
donna kotoba yori
donna houseki yori
sore wa kakegaeno nai gift
ah kimi ga soko ni iru kara
boku wa boku no mama de irareru
kimi ga kuretayouni
boku ga agerareru mono wo sagasuyo
itoshii hibi no naka de
repeat **
ai wo arigatou

[Eng Trans]
I will try...
just like the usual
hello with your wink
smile that can fool anyone
even when I try to look good
it was exposed that I'm feeling down
to you definitely
you know the real me
and yet you stay with me
and laugh
**
I wanna say I love you
I will always come back here
color that suits you
I'll send together with pretty ribbon
a gift that'll reach that lovely smile
tears that keep falling in your heart
you don't have to hide it with that hand
show it to me
your weakness too (everything)
and your everything (everything)
I'm here with you
I wanna show it to your crying face
my treasured scenery
I wanna bring you there
ah because you're there
I can stay just the way I am
my thought for you
I'll put it in a small message card
and send to you
I want you to accept it
in any day you're (in any time)
with your usual smile
you waited for me
more than any word
more than any jewel
it's an irreplaceable gift
ah because you're there
I can stay just the way I am
just like what you gave me
I'll find something I can give to you
in this lovely day
repeat **
thank you for my love


[Indo Trans]
Aku akan mencoba ...
Seperti biasa (mengucapkan) halo dengan mengedipkan matamu
Senyum yang bisa menipu siapa pun bahkan ketika aku mencoba untuk terlihat baik
Itu terlihat bahwa aku merasa kecewa padamu
dengan pasti kau tahu aku yang sebenarnya 

namun kau tetap denganku dan tertawa
**
Aku ingin bilang aku mencintaimu
Aku akan selalu datang kembali ke sini
warna yang cocok untukmu
Aku akan mengirimkan bersama dengan cukup pita 

hadiah yang akan mencapai senyum yang indah itu
Air mata yang terus jatuh dihatimu
Kau tidak perlu menyembunyikannya dengan tangan itu
Tunjukkan kepadaku
kelemahanmu juga (segalanya)
dan segalanya yang ada (segalanya)
Aku di sini denganmu
Aku ingin menunjukkan pada wajah menangismu Pemandangan berhargaku
Aku ingin membawamu ke sana
ah, karena kau berada di sana Aku bisa tinggal hanya dengan apa adanya diriku 

pikiranku untuk dirimu
Aku akan memasukkannya ke dalam kartu pesan kecil dan mengirimkannya pada dirimu
Aku ingin kau menerimanya dalam setiap harimu (kapanpun)
dengan senyummu yang biasa
Kau menungguku
lebih dari kata apapun
lebih dari permata apapun
itu hadiah yang tak tergantikan
ah, karena kau berada di sana Aku bisa tinggal hanya dengan apa adanya diriku
hanya seperti apa yang kau berika padaku
Aku akan menemukan sesuatu yang bisa aku berikan kepadamu di hari yang indah ini
repeat **
terima kasih untuk cintaku



Romanizatin/Eng: Hyukarmpits
IndoTrans: NitaRyeong